Plním předsevzetí

(Pomalu, ale jistě. Nebo tak něco.)

Předsevzala jsem si urovnat sbírku povídek o Kaessi. A pak se stala a děla spousta věcí. Řada úkolů mě ještě čeká, řadu věcí si musím urovnat a zpracovat. Ale i tak na sbírce pomalu pracuju a přidružené emoce si vylévám do zvláštního článku, který taky třeba jednou zveřejním.

Starší povídky jsem pročetla a odsouhlasila, k té nové jsem obdržela betačtenářské připomínky a nechávám si je projít hlavou. A snažím se nakreslit obálku.

Jak bych to jenom…

Kaessi je hraničářka, že ano. Je pro ni důležité, aby se v terénu nedala vidět,  aby splývala se svým okolím. Že ano. Že ano?

Eh, já vím… Budu na tom ještě pracovat.

Komentáře: 17

    1. A já si toho všímám a moc to oceňuju! Vidím, že průběžně hodně věcí měníš, tak do toho nechci vstupovat, ale až se na to budeš cítit, jen mávni, že teď 🙂

  1. A jo ještě jsem se chtěl zeptat jestli stačí ty odkazy jen u prvního dílu, když u té povídky není úvod, a jestli ty odkazy stačí jen u úvodu když u ní zrovna nějaký je, nebo to musí být u všech dílů? Když už na tom postupně pracuji, jednorázovky už myslím mám všechny 🧐 a pracuji na povídkách na díly, tak ať vím…

    1. Hmm… co takhle mít u každého dílu odkaz na úvod/první díl? Jednak to pěkně odkáže na zdroje a jednak se nový návštěvník snadno dostane na začátek příběhu 🙂

    1. Pokud ty zdroje vždycky budou u úvodu, tak za mě to není úplně nutné všude.
      (A nebo mě ještě napadlo, že se dají přidat jako title text k obrázku a pak se čtenáři ukážou, až když na obrázek najede myší. Takže to neruší ve vzhledu, ale je to vždycky při ruce.)
      Jediný důvod, proč jsem ještě nikdy nenapsala nic na Tvůj blog, je, že mi zlobí přepínání mezi Google účty a já se na nic na světě nedovedu přihlásit do toho správného. Není to nic osobního, jen moje počítačová neschopnost!

          1. Přiznám se, že mi názvy trochu splývají, ale třeba Svobodného ducha a Prokleté duše.
            Za sebe bych ocenila víc kontextu a vysvětlivek, ale to bude taky tím, že o japonské kultuře a historii nevím skoro nic. Z gramatiky bych zapracovala na čárkách.

          2. Já píšu převážně fanfikce, takže tomu rozumí nejvíce lidi, kteří to viděli. Ale i tak píšu to v prostředí, ve kterém je originál, postavám nechávám jejich povahy co nejvíce, a taktéž se držím docela dost původního děje, jen si to upravuji podle sebe, tedy až na pár povídek na Naruta, kde je pár povídek v reálném světě, ale u toho to nevadí. Snažím se je psát tak aby tomu rozuměli i ti, kteří to neznají. A něco z toho je i čistě dle mé fantazie. 🧐

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

Tato stránka používá Akismet k omezení spamu. Podívejte se, jak vaše data z komentářů zpracováváme..